Entry tags:
♟ memory 010.
Memory regained: Neutral Negative - What do Avril Lavigne and murder have in common (chapter 1, update #36-37)
Date: Day 47
Game won: Jo's game
Memory:
What was learned:
→ ...So...so someone did die.
→ And the short, perverted boy killed him...
→ I suppose I should've expected something this strange to have occurred, really.
Effects:
+1000 what the hell is wrong with my world
Date: Day 47
Game won: Jo's game
Memory:
HINATA: Hanamura… It was you, wasn’t it?
HANAMURA: …………
HANAMURA: Eh, what?! What’re you talking about?!
KOIZUMI: H…Hanamura is the culprit…? Really?!
HANAMURA: W-W-What’re you saying?! There’s no way it’s me!
HINATA: This is just my theory right now, of course… so, if you have any counterarguments, by all means, let’s hear them.
HANAMURA: C-C-Counterarguments…? W…Why’re you even treating me like a culprit…?
HINATA: Because… the portable stove that was used as a light was in the kitchen.
HANAMURA: T…T…That’s why you think I’m the culprit?! That’s just arbitrary!
HANAMURA: It’s cruel! You’re far too cruel!!
KOMAEDA: Ah… Hanamura-kun… This isn’t like you at all.
KOMAEDA: You’re in possession of a wonderful talent… You’re a Super High-school Level Cook. You can’t just break apart like that…
HANAMURA: C…Chef… I’m a Chef…
KOMAEDA: If you succumb to these dubious aspersions, who’s going to hold the culinary world together?
HANAMURA: T…The culinary world…?
KOMAEDA: Yes! For the sake of the future of cuisine, pull yourself together, and face the accusations!
HANAMURA: T…That’s right… Yes, you’re right…!
OWARI: By the way, what’s an “aspersion”? Does it taste good?
SAIONJI: Asbestos is also excellent, you know. How about you try some later?
HINATA: Komaeda… Why are you poking your nose into this?!
KOMAEDA: Let’s assume the culprit did use light. And let’s assume they used the fire doors to mask their actions…
KOMAEDA: That would get them to the storage room and then allow them to crawl under the floor. But what then?
KOMAEDA: The crawlspace is completely dark too. How did they manage to stab Togami-kun?
KOMAEDA: Don’t try to tell me they had the stove on as they stabbed. If they did that, the target would spot them, and the game would be up!
HANAMURA: T…That’s right… What do you have to say about that?!
HINATA: T…That’s…
KOMAEDA: You can’t answer, can you? After all… you never investigated the crawlspace yourself, did you?
KOIZUMI: We can ask Tanaka! He’s actually been in there!
TANAKA: …Regrettably, nothing remained of the murderer’s paraphernalia in that dark dimension…
TANAKA: All was void, save for a ghostly phosphorescence around the blood pooled on the floor…
KOIZUMI: W…What?! Did you say… there was light there?!
MIODA: That sounds super-important!
SONIA: If there was a “glowing landmark”, it was possible to move to that location even during the blackout.
NANAMI: And after they moved to the designated location, they could target what that landmark was attached to, couldn’t they?
HINATA: The landmark was the glow-in-the-dark paint the knife was painted with, wasn’t it?
NIDAI: Ah! Even in the dark, all they’d have to do is aim for the glow-in-the-dark paint!
SAIONJI: Of course… the culprit didn’t aim for a person… They aimed for the paint when it moved!
SONIA: That would be the moment someone took hold of the knife, wouldn’t it!
KOMAEDA: So… the same landmark I prepared so I could find the knife was used by the culprit for his attack…
KOMAEDA: I see… and that’s why Togami, who took the knife, was killed…
NANAMI: But, if the culprit used that landmark, it would mean they knew about Komaeda-kun’s plan, wouldn’t it?
NIDAI: What do you have to say to that, Hanamura?!!
HANAMURA: I… I know nothing… I really know nothing, I’m telling you…
KOMAEDA: In that case, how about I pose a question for everyone?
KOIZUMI: W…Why are you butting in again?! Give us a break, already!
HANAMURA: Now, now! It’s only fair to give everyone a chance to speak!
KOMAEDA: Let’s say Hanamura-kun is the culprit. That would mean he went to the storage room during the blackout.
KOMAEDA: In that case, what was that conversation Mioda-san heard in the dark?
PEKO: She heard Hanamura’s voice… in the hall?
KOMAEDA: I think that proves Hanamura-kun was in the big hall during the blackout…
HANAMURA: T…That’s right! That’s exactly right!!
KOIZUMI: But, when the lights went out you were in the kitchen, weren’t you? So… how did you get to the hall?
HANAMURA: I…I thought the power outage was only in the kitchen, so I left it in a panic…
HANAMURA: The corridors were dark as well, of course… so I followed everyone’s voices and used the walls as a guide to move.
NIDAI: Hmm… It’s certainly possible to move from the kitchen to the halls by following the walls… but…
OWARI: …Something stinks here!
HANAMURA: You can tell that someone is lying by licking their sweat, can’t you, Owari-san?
HANAMURA: In that case, come here and lick me!
OWARI: I don’t wanna! You’re greasy!
MIODA: But, Ibuki definitely heard Teruteru-chan’s voice in the hall! Ibuki’s entire character setup hangs on that!
KOMAEDA: That’s right, Hanamura-kun wasn’t in the storage room. He was in the hall. In other words… he can’t have been the culprit.
HINATA: …No, that’s not what it means.
HANAMURA: W…Why…?
HANAMURA: Why do you keep making all these accusations against me?!
HINATA: It’s not like I have anything against you… I just…
KOMAEDA: Hinata-kun, you should be more confident in yourself. You’re following the hope you believe in, after all…
HINATA: …………
KOMAEDA: That’s it, Hinata-kun… show me more of your hope. Your hope… against Hanamura-kun’s. Whose will prevail?
KOMAEDA: First, let me ask once more…
KOMAEDA: Was Hanamura-kun in the storage room during the blackout?
HANAMURA: O…Of course I wasn’t in the storage room!
HANAMURA: I was in a different place at that time!
MIODA: Ibuki heard Teruteru-chan’s voice!
MIODA: A beautiful voice, unfit for his face!
KOIZUMI: Maybe it was a recorded voice?
MIODA: No, it was definitely a live voice!
HANAMURA: As long as that testimony exists…
HANAMURA: …You cannot deny I was at the hall!
HINATA: I WILL STRIKE OUT THIS CONTRADICTION!
HINATA: The fact we heard Hanamura’s voice in the hall doesn’t prove that he was actually in the hall.
HANAMURA: Eh? W…Why…?
HINATA: Think about the floor in the hall… There are massive gaps all over it, aren’t there…?
HINATA: Which means, even if you spoke from under the floor, it would still sound like you were in the room with us.
HANAMURA: …………
HANAMURA: …Abebabeba?!
PEKO: I see… by speaking from under the floor, he tried to leave the impression he was there with us.
KOIZUMI: …Is that right, Hanamura?
HANAMURA: W-W-W-Wait just a minute…
TSUMIKI: W…What’s the meaning of this, Hanamura-san?!
HANAMURA: I TOL’ YA T’ WAI’ MINUTE!
TSUMIKI: Hyaaaaaaaaa?!
HANAMURA: Y’IDIOTS’VE NO ‘DEA WHA’YA TALK’ ‘NABOUT! I’S’IN TH’ALL TH’OLE TIME DUR’N ‘BLACKOUT!!
SAIONJI: …Where did you say you were born?
HANAMURA: I’S BORN’N NISHI-AZABU N’RAISED’N MINAMI-AOYAMA!
SAIONJI: Hey, everyone! This guy’s totally a liar!
NANAMI: …………
NANAMI: If Hanamura-kun was in the hall during the blackout, he should still have been there when the lights came back on, right?
KOMAEDA: Yep, that sounds right. He can’t have been walking back and forth in the dark.
KOIZUMI: Eh? Was… Hanamura there at that time?
HANAMURA: I…I’s…. I’s def’n’tly there…
KOMAEDA: We can’t leave this to faint memories and gut feelings, can we? I mean, a man’s life is on the line.
HANAMURA: E’s righ’! Yer’ stup’d mem’rys’re worth nuthin’! Y’ain’t ‘sidin’ nuthin like’at!
SAIONJI: H…He’s definitely lying! His speech’s getting worse by the minute!
SONIA: But… I am not at all confident about this. I have a feeling he was there… but I feel like he also wasn’t…
NIDAI: Nuuuuuu…! Isn’t there a way to tell for sure?!
NANAMI: …Maybe we should test his memory?
HANAMURA: Hey, y’there. Qui’ sayin’s wor’less’ings! ‘Think y’c’n prov’wasn’ there?!
HINATA: …I think we can.
HANAMURA: Gege…! You’gain?!
HINATA: If you really was in the hall when the power came back on…
HINATA: …you should know all about what happened to Tsumiki, shouldn’t you?!
HANAMURA: W…Wha?!
TSUMIKI: Hiyu! Please don’t remind me! I…It’s too embarrassing!
HINATA: No, this is an important question…
HINATA: How about it, Hanamura! You should be able to answer this if you really were in the hall!
HANAMURA: Eh? Eh? Uuuuum?
HINATA: That unique way of falling is not something one can forget easily.
TSUMIKI: Fuah… I’m sorry… I’m sorry for making you watch this deplorable sight!
MIODA: H…How about it?! Can you answer, Teruteru-chan?!
HANAMURA: Um… um…
HANAMURA: Huh? Oh? That’s peculiar… It seems I’ve forgotten all about it…!
KOIZUMI: Someone like you, forget this…? I don’t think so.
HANAMURA: Um… but, nevertheless…
HANAMURA: K…Komaeda-kuuun! Say something!
KOMAEDA: No… I think you have no choice but to give up…
HANAMURA: Wha… Give up…? What do you mean by… “give up”…?
KOMAEDA: Hanamura-kun… You’re not the only one who’s disappointed. I am too.
KOMAEDA: It’s sad to see someone I respect reach the limits of their hope. I had such expectations… and you’re dashing them.
HINATA: Komaeda… What the hell’s wrong with you?! Why do you keep siding with the culprit and then turning on them…?!
HANAMURA: W-W-WAI’SEC’N! QUI’CALL’N ME’CULPRIT!
KOMAEDA: Eh? But it’s decided already, isn’t it?
HANAMURA: D…D-D-D-D… Y-Y-Y…
HANAMURA: Y’ST’AIN’SCOVAW’THAM’DWEP’N’S!!
SAIONJI: That’s it. I can’t understand anything anymore!
MONOMI: He seems to be saying you still haven’t discovered what the murder weapon was!
MIODA: You understand him?!
MONOMI: But, that’s a sad qwarrel… It’s too much…
HANAMURA: AAAAAAAA’F’IMAC’PW’T’NT’LMWHA’WE’NW’S!!
KOIZUMI: Hey, Monomi… Translate it for us, would you?
MONOMI: U…Um… “If you think I’m the culpwit, then tell me what the weapon was”.
NIDAI: The weapon… can’t have been the knife, can it?
TSUMIKI: Judging from Togami-san’s wounds… it was a thin sharp object about 5 millimeters in diameter…!
TANAKA: And what is more, to have inflicted such mortal wounds through the floor, it cannot have been shorter than 50 centimeters…
KOMAEDA: …Is the weapon really important at this stage?
HANAMURA: IIIIII’SRIIIII’S!!
MONOMI: “It is. It weally is.”
NANAMI: Okay, I get it. Let’s think what the weapon could be.
HANAMURA: I’LEE’V’N’YA!!
MONOMI: Um… “You guys don’t even know, do you?”.
MIODA: That’s one confusing dialect!
HINATA: …That’s it. The murder weapon was a steel skewer, wasn’t it?!
KOIZUMI: Eh?! A steel skewer?!
HINATA: Before the party started, Togami had this conversation with Hanamura when he was looking for dangerous items…
NIDAI: Is that missing skewer the weapon?!
TSUMIKI: That skewer fits the parameters perfectly!
OWARI: Oi, Hanamura! Where did you hide that skewer?!
HANAMURA: A…aa…aaaaaaaa…
HANAMURA: Avri’lavin!
MONOMI: “Avril Lavigne”!
MIODA: Eh?! Just like that?!
KUZURYUU: He’s just trying to confuse us by saying nonsense! You dumped that skewer somewhere on the island, right?!
MONOMI: No, it is against the field trip rules to litter. If someone bwoke that rule, loud sirens would have gone off all awound the island…
SOUDA: Loud sirens…? It’s only littering! Bit harsh, don’t you think?!
NANAMI: Also… Hanamura-kun didn’t leave the lodge even once. I was guarding the entrance, so I can tell.
PEKO: In other words… the skewer must be hidden somewhere inside the lodge…
SAIONJI: It’s probably somewhere back in the kitchen!
NIDAI: Hanamura… How about acting like a man and confessing?
HANAMURA: O…O…O…O…Oooooooo…
HANAMURA: O…O…O…Oo…Ooooooooo…
HANAMURA: UNC’RTULODFUMPK’NSSK’URDK’OPTHO’LMEUTHSSKUT!!
MONOMI: “Uncultured bumpkins should keep their mouths shut!”… is what he seems to be saying.
NANAMI: It seems we have to do something to stop him after all…
HANAMURA: D’AMNETHD’CKAN’TH’CK!!
MONOMI: “I am not hiding anything”… probably!
HANAMURA: Y’HAV’NEID’WHOLOTH’WOAP’N’S!!
HANAMURA: You have no idea where the weapon is!!
HINATA: You hid the skewer… inside that meat-on-a-bone, didn’t you?!
HANAMURA: W-w-w-w-w-w-w-w-w-w-w!
HANAMURA: W…What are you talking about…? There’s no way I’d hide a weapon somewhere like…
OWARI: H…How is that even possible?! It’s inside food!!
HINATA: Yeah… Togami and I also thought it was impossible… and that’s why we overlooked it.
HINATA: Thinking another way… Inside the food was the only place we didn’t check. It’s the only possibility left for the hiding place…
HINATA: And of all the dishes on offer, the only one big enough to hold a long metal skewer…
HINATA: …is that huge meat-on-a-bone!
NIDAI: I…IS THAT TRUUUUUUUUE?!
HANAMURA: I…I exercise my right to remain silent!
SAIONJI: You don’t have one!
MIODA: I…In that case, we must check ourselves!
OWARI: Yes, let’s eat that delicious-looking meat. If we find the skewer there… bingo!
SOUDA: Alright! Monomi, Monobear, anyone — go grab us that meat and bring it here!
OWARI: One minute… I’ll destroy that whole thing in just one minute!
HANAMURA: W-W-Wait just one moment! Time out! Time out!
NIDAI: WHAT ARE YOU WAITING FOR?!! BRING THAT MEAT OVER HERE NOW!!
MONOMI: Ah… About that…
MONOBEAR: …………
KOIZUMI: Huh…? Where did Monobear go?
MONOBEAR: I’m right here…!
MONOBEAR: Om nom nom… I decided to get ahead of the game!
MIODA: GYAAAA! THE BEAR IS EATING MEAT!!
MIODA: …Well, actually, that’s not really so strange, huh?
MONOBEAR: Grom nom nom… This is so delicious.
OWARI: Damn it! That’s my meat you’re eating!
MONOBEAR: I’ve never eaten like this before…! The taste brings back memories of my life in the wild…
HANAMURA: S-S-S-S-S-Stop! Really, stop right now!
MONOBEAR: Oh? There’s something inside this meat…
MONOBEAR: Look what I found!
MIODA: T…That’s…!
SONIA: It’s a steel skewer, isn’t it…?
NANAMI: Ah, he made the bone into a grip. That’s pretty elaborate.
TANAKA: It is a Sword of Doom, with a bone hilt and a meat sheath! He used it to bring catastrophe upon Togami!
KOMAEDA: I expected nothing less from Hanamura-kun! This is definitely a fantastic weapon, appropriate for a chef!
HANAMURA: Y…You’re wrong… I’m not the culprit… I’m not someone… who would ever kill anyone…
HANAMURA: I get it! It’s all your doing! You’re just trying to frame me!
KOMAEDA: ………….
KOMAEDA: Sigh… this is disheartening…
KOMAEDA: Struggling like this is unbecoming for a Super High-school Level student like you… You can’t call that “hope” at all, can you?
NANAMI: Hey, Komaeda-kun… I’m sorry, but can you please stop talking?
KOMAEDA: …………
HANAMURA: Y’ULOARR’FUNSTEBS’VAGOSWHEENRY’ATINST’INLOCH’ULANKS!!
MONOMI: “You’re all a bunch of savages who only eat at chain restaurants!”
KOIZUMI: Y…You can stop translating now… I think we all get the general idea!
HANAMURA: OV’LYEN’JUCHSK’TTH’BUNG’P!!
HINATA: I have no choice!
HINATA: Let’s begin right after the party started.
HINATA: We’d all gathered at the big hall in the old lodge after Togami called us there.
HINATA: Someone had warned Togami that there would be a murder tonight, and so he set about trying to prevent it from happening.
HINATA: He decided to throw a party, so he could get all of us in one place and watch over us.
HINATA: Then, even though not everyone was present… the party began.
HINATA: But, at that time, a certain person’s plan was already in motion.
HINATA: They plugged in three irons in the storage room, and brought the power supply in the old lodge close to its limit.
HINATA: In addition, they set up something to turn on at 11:30PM.
HINATA: That was the air conditioners in the big hall and the office. They set their timers so they would turn on automatically.
HINATA: When that happened, the air conditioners and the irons drew so much power between them that they tripped the circuit breakers.
HINATA: With the power off and the windows perfectly sealed, the lodge was thrown into total darkness.
HINATA: But Togami was prepared for this. He reached into the duralumin case he had with him…
HINATA: …and took out a pair of night-vision goggles.
HINATA: It was just one item from the range of defense goods Togami brought to the party in preparation.
HINATA: Having put on the goggles, Togami witnessed a certain person behaving suspiciously…
HINATA: Komaeda followed the power cord of a tabletop lamp, and crawled under a table.
HINATA: That’s right. Up until now, everything had gone exactly according to Komaeda’s plan.
HINATA: Both the warning letter and the blackout were planned by him.
HINATA: At the same time… in the kitchen which had also gone dark, another person — the true culprit — started working.
HINATA: The culprit most likely knew about Komaeda’s plan, and that the power was going to drop…
HINATA: That’s why they had already prepared everything they needed to commit their murder in the darkness.
HINATA: First, a light… that was the portable stove that was in the kitchen.
HINATA: Then, a weapon… that was also something they had hidden in the kitchen.
HINATA: A steel skewer used for Churrasco dishes. The culprit hid one inside a large meat on a bone.
HINATA: The culprit picked up the stove and the weapon, and exited to the lodge’s corridor…
HINATA: There, he closed the fire doors so the light he was holding wouldn’t leak into the rest of the lodge.
HINATA: Then, the culprit headed to the storage room, where they acquired one more thing…
HINATA: A tablecloth they used to evade blood splatters.
HINATA: Having finished their preparations, the culprit used a trap door to sneak into the crawlspace under the big hall.
HINATA: They must have turned off the portable stove at that point, or left it by the trap door…
HINATA: The hall’s floor was full of gaps, and they couldn’t move around still holding a light source.
HINATA: Then, the culprit used glow-in-the-dark paint as a landmark, and managed to reach the spot under the table.
HINATA: At that point, Togami found the knife that was hidden under the table…
HINATA: Had Togami walked away at this point, he surely would’ve been spared, but…
HINATA: …Togami decided to retrieve the knife. And at that exact moment…!
HINATA: The culprit hiding in the crawlspace thrust the steel skewer up through the floor!
HINATA: They were aiming for the time the glow-in-the-dark paint moved in the darkness.
HINATA: Then, having killed Togami, the culprit…
HINATA: …raised their voice deliberately, and created an alibi for themselves.
HINATA: They then quickly left the crawlspace and hurried back to the kitchen.
HINATA: Then, after hiding the tools they used, they mixed with the rest of us, feigning innocence.
HINATA: There’s only one person who could have done all that…
HINATA: Someone who could think of such a peculiar hiding place for a weapon…
HINATA: Isn’t that so… Teruteru Hanamura?!
HINATA: That’s the whole truth… How about it? Have I got something wrong?
HANAMURA: S…Something wrong…? There’s n…no way I’d ever kill…
HANAMURA: No… way…
HANAMURA: Uuuuu… uuuuuuu…….
HANAMURA: Waaaaaaaaaaaaaah…!
PEKO: It seems this is over.
HANAMURA: Uwaaaaaaaaaaaaaaaaan!!
MONOBEAR: Grrah… It seems you bastards have reached your conclusion.
MONOBEAR: Oops! It looks like my wild side peeked out. Is this because of that meat I ate?
MONOBEAR: …But let’s leave the jokes for later, and begin our nerve-wracking voting time!
MONOBEAR: Well, then. Please use the switches in front of you to vote, you bastards.
MONOBEAR: Ah, and let me warn you just in case… You have to vote! No exceptions!
MONOBEAR: If someone doesn’t vote… I’ll eat them just like I ate that meat…
MONOMI: Uuu…! W…Why would you…?!
MONOBEAR: Who will be voted the culprit?! Will they get it right, or wrong?!
MONOBEAR: Upupupupu! Isn’t this super-exciting?!
( translation from the orenronen lp! )
What was learned:
→ ...So...so someone did die.
→ And the short, perverted boy killed him...
→ I suppose I should've expected something this strange to have occurred, really.
Effects:
+1000 what the hell is wrong with my world